Director Text

030 21 28 08 14
Edenspiekermann Berlin
Friedrichstraße 126
10117 Berlin, Germany
Tweets loading…

January 13, 2012 13:43

So eine Art Pilot: 3 Fragen an Thomas Walsch

Thomas kann so ziemlich alles, und davon viel. Zum Beispiel rund 800 großformatige Weihnachtskarten – meterhohe Stapel sperrigen Kartons – nicht nur produzieren, sondern von diversen ESPIs (!) in diversen Konstellationen (!!) rechtzeitig (!!!) unterschreiben lassen, konfektionieren, eintüten, frankieren, abschicken. Drei Fragen an unseren nervenstarken Production Coordinator.

1. Lieber Thomas, Kollegin Grubitzsch hat im letzten ESPI-Interview etwas überzogen; du musst das jetzt einfangen: eine Situation, die dir bekannt vorkommt?

Null Reaktion.

Continue reading: So eine Art Pilot: 3 Fragen an Thomas Walsch

December 06, 2011 16:18

Feine, kluge Dinge und spitze BHs: 3 Fragen an Katja Grubitzsch

Diplom in Bremen bei Professor Eckhard Jung, Zwischenstopp in San Francisco, Basisarbeit in Berliner Agenturen: Hier weiß eine, wovon sie spricht. Katja Grubitzsch gehört zum Management Team bei Edenspiekermann.

In den späten 90ern wurde sie von Susanna Dulkinys (heute Creative Director bei Edenspiekermann) als Designerin eingestellt bei Wired in San Francisco. Davon erzählt Katja, noch bevor unser eigentliches Interview beginnt: „Da feierte man noch jeden Software-Release mit einer fetten Party.“ Zum Beispiel FreeHand 1.0 (in Worten: Eins Punkt Null – !!!)  entwickelt von Macromedia, „die saßen nebenan“, und „der Name Wired öffnete uns jede Tür.“ Dazu gleich die erste, semi-offizielle Frage ...

Continue reading: Feine, kluge Dinge und spitze BHs: 3 Fragen an Katja Grubitzsch

December 02, 2011 14:44

“With glue, for God’s sake.”

“The medium really is always different, (...) plastic, cardboard? I don’t really care.” FontFeed (by FSI FontShop International) daily presents examples of digital type in the real world, plus forecasts: “I predict, and quote me on this, in two years we won’t have a distinction between web design and print design.”

Erik Spiekermann talks to Elliot Jay Stocks, founder of 8 faces magazine, about how typography is used in the digital domain and what digital designers can learn from traditional print techniques: “I had to cut paper. With glue, for God’s sake.” Highly recommended.

Typographic Design in the Digital Domain: A Conversation With Erik Spiekermann

“With glue, for God’s sake.” 1

November 10, 2011 13:49

Not wischi-waschi: 3 Fragen an Steven Cook

Steven Cook (alias Stefan Koch) war unter anderem Creative Services Director bei Marc Jacobs, bevor er Anfang 2011 zu uns kam. Seit fünf Jahren lebt der Kalifornier in Berlin und trägt mit seinem ausgesuchten Kleidungsstil sehr zur modischen Ausdifferenzierung in unserem Büro bei. Und sonst so?

1. Stevie, was ist für dich typisch deutsch, und was magst du daran?

„Was ist typisch deutsch …“ Pause. „Politische oder unpolitische Antwort?“ Verschmitztes Grinsen, sehr charmant. „Also ich meine, politische Höflichkeit oder nicht?“ Noch mehr Grinsen, noch mehr Charme. Dann wird er ernst: „To my mind … I have a lot of things. Zwei Sachen. Also die erste: structure. The first thing that comes to my mind is how the Germans are very structured. And what I have learned from that … what I like about it … it taught me to become more structured myself. I mean, I was probably very structured before. But I learned to put it this way: A, B, C, D, E“ – er hackt mit den Händen Portionen in die Luft – „methodisch. What I have learned, or what I have adopted, is this: methods, process, structure.“

Zusatzfrage: Was war die zweite Sache?

„Ich finde, sometimes, I find it nice that Germans discuss things. Aber trotzdem finde ich das manchmal närrisch.“ – „Närrisch?!“ – „Nervig! At some point you need to have a conclusion.“ Yep.

2. Und was ist typisch amerikanisch?

„Ach … “ Pause. „Gute Frage. Gute Frage! Typisch amerikanisch … mmmh …“ Lange Pause. „Die typischen amerikanischen Leute haben Stolz. And I see this as being a good thing: They are willing to put their foot down for an idea, they are not wischi-waschi. Although, sometimes they are unable to see outside their ideas. You know what I mean?“ – „Yes.“ – „What Germans or Europeans have a lot of problems with is that Americans are so proud about how they do things, so idealistic. Americans are proud of just being Americans. Which is ironic because the whole idea of democracy is about being open, and kritisch. I share Thomas Jeffersons idea, that a true patriot is one who questions their patriotism.“

3. Wie verbindest du das und was willst du mit Edenspiekermann erreichen?

„Das ist eine tiefe Frage. Du meinst warum ich hier bin? I have a personal reason that brings it together. I am a person who tries to be good in communication. I moved here because I thought it was a challenge: a culture that is a bit like my own, but different enough to challenge me. That pushes me trying to understand how communication works! And on the other hand: I wanted to always to get to know more, to push myself, verstehst du, zu verbessern mein Selber! Das ist, warum ich hier bin.“

Steven Cooks kleiner Sohn übrigens heißt Peter – wahlweise deutsch oder englisch ausgesprochen. Ob als Pitt oder Pete: Cook junior hat beste Chancen, eine wunderbare deutsch-amerikanische Kreativ-Allianz fortzusetzen. Bis dahin beantwortet Daddy gern alle Fragen und berät unsere Auftraggeber zur Positionierung und Weiterentwicklung ihrer Marken – flexibel, interkulturell und bestens strukturiert.

Damit puscht er uns alle. 

Lieben Dank, Steven!

Not wischi-waschi: 3 Fragen an Steven Cook 1

Foto: Edenspiekermann